词汇“生人涂炭”并不是一个常见的成语或词汇,它可能是由“生人”和“涂炭”两个词组合而成的。为了深入学*和分析这个词汇,我们可以从以下几个方面进行探讨:
基本定义
- 生人:指活着的人,或者陌生人。
- 涂炭:原指泥泞和炭火,比喻极端困苦的境地,特别是指人民处于水深火热之中。
结合这两个词,“生人涂炭”可以理解为活着的人处于极端困苦的境地。
语境分析
由于“生人涂炭”不是一个标准成语,它在不同语境下的使用可能较为有限。在文学作品中,可能会用来形容战争、灾难或社会动荡中人们的悲惨生活。
示例句子
- 在这场战争中,无数生人涂炭,家园被毁,生活无依。
- 社会动荡导致生人涂炭,许多人失去了基本的生活保障。
同义词与反义词
- 同义词:生灵涂炭、民不聊生
- 反义词:安居乐业、国泰民安
词源与演变
- 生人:源自古代汉语,意指活着的人。
- 涂炭:源自《左传·僖公二十八年》:“民之涂炭,不可胜数。”比喻人民处于极端困苦的境地。
文化与社会背景
在**传统文化中,“涂炭”常用来形容战乱或天灾人祸中人民的苦难,而“生人”则强调这些苦难是发生在活着的人身上的。
情感与联想
这个词汇带有一种悲悯和同情,让人联想到战争、灾难中无辜受害的人们,引发对和平与安宁的渴望。
个人应用
在日常生活中,这个词汇可能不太常用,但在讨论历史**或社会问题时,可以用来表达对受苦人民的同情和关怀。
创造性使用
在诗歌中,可以这样使用:“战火连天,生人涂炭,谁来抚慰这破碎的家园?”
视觉与听觉联想
结合图片,可以想象一幅描绘战争废墟中无助人们的画面;结合音乐,可以选择悲伤的旋律来表达这种苦难的情感。
跨文化比较
在其他语言中,可能没有直接对应的词汇,但类似的表达可以通过组合不同的词汇来实现,例如在英语中可以用“living people in misery”来表达类似的意思。
反思与总结
“生人涂炭”这个词汇虽然不是常用成语,但它能够深刻地表达人们在极端困苦中的状态,具有强烈的情感色彩和历史背景。在语言学*和表达中,了解这样的词汇有助于丰富我们的表达方式,更好地理解和同情他人的苦难。
生人涂炭
的字义分解
生[ shēng ]
1.
(会意。甲骨文字形,上面是初生的草木,下面是地面或土壤。“生”是汉字部首之一。本义:草木从土里生长出来;滋长)。
2.
同本义。
【引证】
《说文》-生,进也。象草木生出土上。 《广雅》-生,出也。 《广韵》-生,生长也。 刘巘《易义》-自无出有曰生。 《易·系辞》-天地之大德曰生。 《左传·昭公二十五年》-生好物也。 《荀子·王制》-草木有生而无知。 《诗·唐风·有杕之杜》-生于道左。 《诗·小雅·信南山》-生我百谷。 徐光启《甘薯疏序》-种之,生且蕃。 清·姚鼐《登泰山记》-多杂树,多松,生石罅,皆平顶。
【组词】
生盛、 生化、 生骨、 生落、 生遂、 生荣、 生处、 生肌、 生条
[更多解释]
涂[ tú ]
1.
(形声。从水,余声。本义:涂水)。
2.
同本义。
[更多解释]
生人涂炭
的分字组词生人涂炭
的相关词语yī jiè shū shēng
一介书yī jiè rú shēng
一介儒yī jiè yě shēng
一介野yī fó chū shì,èr fó shēng tiān
一佛出世,二佛yī rén
一yī rén bù dí zhòng rén zhì
一yī rén zhī xià,wàn rén zhī shàng
一yī rén zhī jiāo
一yī luàn tú dì
一乱yī tā hú tú
一塌糊yī tā hú tú
一塌胡yī tà hú tú
一榻胡wàn mín tú tàn
万民涂fá tàn
伐shòu tàn
兽bīng tàn
冰【生人涂炭】的常见问题